मयूखा इव संदीप्ताः कौस्तुभस्य स्फुरत्त्विषः । तैर्बाणैः किंचिदायस्तो हरिर्जग्राह मुद्गरम्
mayūkhā iva saṃdīptāḥ kaustubhasya sphurattviṣaḥ | tairbāṇaiḥ kiṃcidāyasto harirjagrāha mudgaram
Anak-anak panah itu menyala bagaikan sinar, berkilau dengan cahaya Kaustubha. Sedikit terganggu olehnya, Hari pun menggenggam gada.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: Arrows blaze like sunrays, echoing the sparkle of the Kaustubha on Viṣṇu’s chest; though slightly pained, Hari’s composure remains, and he calmly reaches for and grips a heavy mace (mudgara).
Divine brilliance (tejas) remains evident even amid conflict; dharma responds appropriately, taking up the needed means.
No location-mahātmya appears in this verse.
None.