Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

धूतपापोवाच । जनेतर्यद्यहं देया सुंदराय वराय ते । तदा तस्मै प्रयच्छ त्वं यमहं कथयामि ते

dhūtapāpovāca | janetaryadyahaṃ deyā suṃdarāya varāya te | tadā tasmai prayaccha tvaṃ yamahaṃ kathayāmi te

Dhūtapāpā berkata: “Wahai Ayahanda, jika ayahanda hendak menyerahkan aku kepada bakal suami yang tampan dan utama, maka serahkanlah aku kepada dia yang akan kusebutkan kepadamu sekarang.”

धूतपापःDhūtapāpa (said)
धूतपापः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootधूतपाप (प्रातिपदिक; धूत + पाप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (वक्ता-निर्देश)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जनेतरिO father
जनेतरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजनेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सम्बोधनार्थे सप्तमी (O father!)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त/निबन्ध (if)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
देयाam to be given
देया:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्/तव्यत्-समूह), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (to be given)
सुंदरायto the handsome (man)
सुंदराय:
Sampradana (Recipient qualifier/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to the handsome one)
वरायto the suitor
वराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Addressee/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (to you/your)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रयच्छgive
प्रयच्छ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-प्र (give)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
यम्whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कथयामिtell
कथयामि:
Kriya (Relative clause verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; नामधातु from कथा)
Formलट् (वर्तमान/present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Dhūtapāpā

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical)

Scene: The maiden speaks firmly yet respectfully to her father, asking to be given to the groom she will name—her posture composed, voice decisive.

D
Dhūtapāpā
V
Vedaśirā

FAQs

A dharmic union is oriented toward virtue and worthiness; the narrative highlights deliberate, principled choice.

The larger Kāśī milieu frames the episode; this verse itself does not praise a specific tīrtha.

Implicitly kanyādāna (giving in marriage), presented as an act to be performed toward a truly ‘vara’ (worthy groom).