Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

अतिस्नेहार्द्रचित्तस्य जनेतुश्चेति भाषितम् । निशम्य धूतपापा सा प्रोवाच विनतानना

atisnehārdracittasya janetuśceti bhāṣitam | niśamya dhūtapāpā sā provāca vinatānanā

Mendengar kata-kata ayahandanya, yang hatinya dilembutkan oleh kasih sayang yang mendalam, Dhūtapāpā—dengan wajah menunduk malu—mula menjawab.

अतिस्नेहार्द्रचित्तस्यof (him) whose heart was softened by great affection
अतिस्नेहार्द्रचित्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअतिस्नेहार्द्रचित्त (प्रातिपदिक; अति + स्नेह + आर्द्र + चित्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक (सन्दर्भतः पुं), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of one whose heart is very moist with affection)
जनेतुःof the father/progenitor
जनेतुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजनेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक
भाषितम्was spoken
भाषितम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (was spoken/said)
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootशम् (धातु)
Formनि + शम्; क्त्वान्त (absolutive); ‘श्रुत्वा’ (having heard)
धूतपापाDhūtapāpā (the sinless one)
धूतपापा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधूतपाप (प्रातिपदिक; धूत + पाप)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम/विशेषणवत्)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-प्र (said)
विनताननाwith downcast face
विनतानना:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनतानना (प्रातिपदिक; विनत + आनन)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (with a modest/bowed face)

Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical)

Scene: Dhūtapāpā listens, then begins to speak with her face lowered in modesty, while her father’s affectionate gaze rests upon her.

D
Dhūtapāpā
V
Vedaśirā

FAQs

Affection should be guided by righteousness; humility and measured speech are portrayed as virtues.

The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, but does not name a particular tīrtha.

None; it is a narrative transition to the maiden’s response.