Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन प्रतीपः प्रतिघातुकः । चतुर्वर्गस्य देहस्य परिहेयो विपश्चिता

tasmātsarvaprayatnena pratīpaḥ pratighātukaḥ | caturvargasya dehasya pariheyo vipaścitā

Oleh itu, dengan segala usaha hendaklah orang bijaksana menjauhi insan yang memusuhi dan menghalang, yang membalas serangan serta menimbulkan rintangan; kerana orang demikian menjadi pemusnah usaha berjasad untuk mencapai empat tujuan hidup—dharma, artha, kāma dan mokṣa.

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-प्रयोगः), अपादानार्थे/हेतौ (ablatival adverb: 'therefore/from that')
सर्वall, every
सर्व:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; (समासाङ्गत्वेन)
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental: 'with effort')
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्मधारय-समासः ('सर्वः प्रयत्नः' = full effort)
प्रतीपःhostile; adverse
प्रतीपः:
Viśeṣya/Predicate (प्रत्ययार्थ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्
प्रतिघातुकःharmful; striking back
प्रतिघातुकः:
Viśeṣya/Predicate (प्रत्ययार्थ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतिघातुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्
चतुर्four
चतुर्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद), अव्ययवत्-प्रयोगः (numeral stem in compound)
वर्गस्यof the group/class
वर्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
चतुर्वर्गस्यof the four aims of life
चतुर्वर्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचतुर् + वर्ग (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (द्विगु-न; 'चारः वर्गाः'—धर्मार्थकाममोक्ष)
देहस्यof the body
देहस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
परिहेयःto be avoided
परिहेयः:
Vidhi/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootपरि + हा (धातु) → परिहेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधिलिङ्गार्थ-योग्यतासूचकः—तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्तः (gerundive: 'to be avoided')
विपश्चिताby the wise (one)
विपश्चिता:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्तृ-सम्बन्धे (agent: 'by the wise woman/person')

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue frame: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame, contextual)

Scene: A didactic moment in Kāśī: a sage or elder instructs a pilgrim/householder to avoid a hostile obstructer; the four puruṣārthas symbolically shown as a chariot or four pillars being threatened by a dark, blocking figure.

FAQs

Avoid hostile, obstructive company, because it undermines dharma and blocks progress toward life’s four goals, including mokṣa.

The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa context, oriented to Kāśī’s dharma-teaching, though no single tīrtha is named in this line.

No ritual is prescribed; it is a conduct-based instruction (sadācāra) about avoiding harmful association.