Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 220

दिव्यैर्दुकूलनेपथ्यैरलंचक्रे मुदान्वितैः । त्रिनेत्रीकृतसद्भाल श्यामीकृतशिरोधरम्

divyairdukūlanepathyairalaṃcakre mudānvitaiḥ | trinetrīkṛtasadbhāla śyāmīkṛtaśirodharam

Dengan pakaian halus dari alam dewa dan perhiasan, dengan sukacita dia menghiasinya—membubuh tanda Tri-netra pada dahi yang elok serta menghitamkan rambut di kepala.

divyaiḥwith divine
divyaiḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying dukūla-nepathyaiḥ)
dukūla-nepathyaiḥwith fine garments and costumes/attire
dukūla-nepathyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdukūla (प्रातिपदिक) + nepathya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व (dukūlāni ca nepathyāni ca)
alamadequately; splendidly; (as) an ornament
alam:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formअव्यय, अलंकारार्थक (sufficiency/ornamenting particle)
cakremade, arranged, adorned
cakre:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
mudā-anvitaiḥaccompanied by joy
mudā-anvitaiḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmudā (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुष/उपपद-समास (mudayā anvita = ‘accompanied with joy’); विशेषण (qualifying the instrumental set)
trinetrī-kṛta-sadbhāla(having) an auspicious forehead made three-eyed
trinetrī-kṛta-sadbhāla:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + netrī (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + sat (प्रातिपदिक) + bhāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (trinetrī-kṛta = ‘made three-eyed’; sad-bhāla = ‘good/auspicious forehead’), समस्तपदं शirodharam इति विशेषयति
śyāmī-kṛta-śirodharamthe head/neck made dark (blue)
śyāmī-kṛta-śirodharam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśyāmī (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + śiras (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (śyāmī-kṛta = ‘made dark/blue’; śiro-dhara = ‘head-bearer’ = head/neck region), कर्म (object of cakre)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A joyful figure is ceremonially dressed in divine garments; the forehead bears a Śaiva ‘three-eyed’ emblem/tilaka, and the hair is darkened—suggesting festive consecration or devotional transformation.

Ś
Śiva (implied by 'three-eyed' mark)

FAQs

Devotional adornment using Śaiva symbols expresses inner dedication and alignment with Śiva’s sanctifying presence.

The verse belongs to the Kāśī Khaṇḍa narrative stream, reinforcing Kāśī’s Śaiva devotional culture.

Applying Śaiva insignia (third-eye style mark) and ritual adornment with fine garments are described.