Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 210

अभिषिच्य महाबुद्धिः पौराञ्जानपदानपि । प्रसादीकृत्य पुण्यात्मा पुनः काशीमगान्नृपः

abhiṣicya mahābuddhiḥ paurāñjānapadānapi | prasādīkṛtya puṇyātmā punaḥ kāśīmagānnṛpaḥ

Raja yang besar kebijaksanaannya itu, setelah melaksanakan abhiṣeka (upacara penahbisan) dan menyenangkan hati warga kota serta penduduk desa, baginda yang berhati suci pun pergi lagi ke Kāśī.

abhiṣicyahaving consecrated
abhiṣicya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootabhi + sic (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund), ‘having anointed/consecrated’
mahā-buddhiḥ(he) of great intelligence
mahā-buddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (mahā buddhiḥ = ‘great intelligence’), कर्तृ-विशेषणवत् (epithet)
paurāntownspeople, citizens
paurān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
jānapadāncountryfolk, people of the region
jānapadān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjānapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
apialso
api:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय (also)
prasādīkṛtyahaving pleased/propitiated
prasādīkṛtya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootprasādī + kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund), causative sense ‘having made pleased/propitiated’
puṇya-ātmāthe virtuous-souled one
puṇya-ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (puṇya ātmā = ‘one whose self is pure/virtuous’), कर्तृ-विशेषणवत्
punaḥagain
punaḥ:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
kāśīmto Kāśī
kāśīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
agātwent
agāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to subject

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A newly consecrated king, surrounded by ministers and citizens, sets out on a return journey to Kāśī; banners, drums, and orderly procession convey both royal vigor and pious intent.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
K
King (nṛpa)

FAQs

A ruler’s dharma includes righteous consecrations, pleasing the people, and seeking sanctity through return to Kāśī.

Kāśī is the destination repeatedly sought, underscoring its centrality as a purifier and sacred refuge.

Abhiṣeka/abhisecana (ritual consecration or anointing) is referenced.