Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

कूश्मांडात्पूर्वदिग्भागे पंचास्यो नाम विघ्नराद् । पंचास्यस्यंदनवरः पाति वाराणसीं पुरीम्

kūśmāṃḍātpūrvadigbhāge paṃcāsyo nāma vighnarād | paṃcāsyasyaṃdanavaraḥ pāti vārāṇasīṃ purīm

Di penjuru timur, dari Kūśmāṇḍa, hadir Vighnarāja bernama Paṃcāsya. Bersemayam di atas wahana yang unggul, Paṃcāsya melindungi kota suci Vārāṇasī.

कूश्माण्डात्from (the place called) Kūśmāṇḍa
कूश्माण्डात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकूश्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (नाम), पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
पूर्वदिग्भागेin the eastern quarter/region
पूर्वदिग्भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व + दिक् + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—पूर्व + दिक् (कर्मधारय) + भाग (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पूर्वदिशः भागे’)
पञ्चास्यःfive-faced
पञ्चास्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्चास्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—पञ्च + आस्य (कर्मधारय)
नामby name
नाम:
Sambandha/Avyaya (Appositive particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगे (by name)
विघ्नराट्king of obstacles
विघ्नराट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्नराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—विघ्न + राट् (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘विघ्नानां राजा’)
पञ्चास्यस्यof Pañcāsya
पञ्चास्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपञ्चास्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
स्यन्दनवरःthe excellent chariot (or best vehicle)
स्यन्दनवरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्यन्दन + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—स्यन्दन + वर (षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय: ‘श्रेष्ठः स्यन्दनः’)
पातिprotects
पाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातुः—पा (रक्षणे)
वाराणसीम्Vārāṇasī
वाराणसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kūśmāṇḍa eastern Paṃcāsya Vighnarāja

Type: kshetra

Scene: At dawn in the eastern quarter, Paṃcāsya Vināyaka appears as a regal protector with five faces, seated or standing upon an excellent vāhana, overlooking the city skyline of Vārāṇasī; rays of sunrise frame his halo as he ‘guards’ the purī.

V
Vighnarāṭ (Gaṇeśa)
P
Paṃcāsya
K
Kūśmāṇḍa
V
Vārāṇasī

FAQs

The verse frames Vārāṇasī as divinely protected, with Paṃcāsya Vināyaka serving as a directional guardian.

The eastern sector of Kāśī associated with Kūśmāṇḍa and the Vināyaka Paṃcāsya.

No explicit rite is described; the emphasis is on knowing the deity’s location and protective role.