Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

माघशुक्लचतुर्थ्यां तु नक्तव्रतपरायणाः । ये त्वां ढुंढेर्चयिष्यंति तेऽर्च्याः स्युरसुरद्रुहाम्

māghaśuklacaturthyāṃ tu naktavrataparāyaṇāḥ | ye tvāṃ ḍhuṃḍhercayiṣyaṃti te'rcyāḥ syurasuradruhām

Namun pada Caturthī dalam paruh terang bulan Māgha, mereka yang tekun berpegang pada naktavrata (puasa malam) dan memuja-Mu, wahai Dhūṇḍhe—mereka menjadi insan yang layak dimuliakan bahkan di kalangan para penentang asura (para dewa).

माघ-शुक्ल-चतुर्थ्याम्on the 4th lunar day of the bright fortnight of Māgha
माघ-शुक्ल-चतुर्थ्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + चतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—माघस्य शुक्लपक्षस्य चतुर्थी (locative time)
तुindeed/and
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
नक्त-व्रत-परायणाःdevoted to the night-fast vow
नक्त-व्रत-परायणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनक्त (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (ye इत्यस्य)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
ढुंढेO Ḍhuṃḍhi
ढुंढे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootढुंढि (प्रातिपदिक; देवता-नाम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
अर्चयिष्यन्तिwill worship
अर्चयिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
अर्च्याःworthy of worship
अर्च्याः:
Predicate complement
TypeAdjective
Rootअर्च्य (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण, अर्च् + यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय-विशेषण (ते इत्यस्य)
स्युःwould be/should be
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
असुर-द्रुहाम्of the enemies of the asuras (demons)
असुर-द्रुहाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + द्रुह् (धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक द्रुह् + क्विप्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘असुराणां द्रुहः’ (genitive of relation)

Skanda (vrata specification and fruit) in the Kāśī-khaṇḍa Skanda-to-Agastya frame

Tirtha: Dhūṇḍhirāja (Dhūṇḍhe) in Kāśī

Type: kshetra

Listener: A sage/interlocutor in the Kāśī-māhātmya dialogue frame (traditionally Agastya or similar recipients in Purāṇic narration)

Scene: Night-fast votaries in white garments approach a small Gaṇeśa shrine of Dhūṇḍhirāja in Kāśī on Māgha-śukla Caturthī, offering lamps and flowers; the deity’s protective aura radiates, and celestial beings witness the honor bestowed.

M
Māgha
Ś
Śukla Caturthī
N
Nakta-vrata
D
Dhūṇḍhe (Gaṇeśa)
D
Devas (asura-druh)

FAQs

Time-specific vows done with restraint (fasting) and devotion elevate a person to divine esteem.

Kāśī as the domain of Dhūṇḍhirāja worship (site implied by the chapter context).

On Māgha bright Caturthī, observe naktavrata (night-fast) and worship Dhūṇḍhirāja Gaṇeśa.