Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

सुधिया त्वां गुरुं मन्ये प्रसादेन सुधाकरम् । तेजसास्ति भवानर्कः प्रतापेनाशुशुक्षणिः

sudhiyā tvāṃ guruṃ manye prasādena sudhākaram | tejasāsti bhavānarkaḥ pratāpenāśuśukṣaṇiḥ

Dengan kecerdasan mulia tuan, aku menganggap tuan sebagai Bṛhaspati, guru para dewa; dengan rahmat tuan, tuan laksana Candra. Dengan sinar tuan, tuan ialah Surya; dengan keberanian tuan, tuan ialah Agni yang cepat mengeringkan.

सुधियाby good intellect
सुधिया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by good intellect)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular (you)
गुरुम्a guru, teacher
गुरुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular (teacher/heavy one)
मन्येI consider
मन्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; Present indicative 1st sg (I consider)
प्रसादेनby grace
प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by grace/favor)
सुधाकरम्the moon (maker/bearer of nectar)
सुधाकरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुधा + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुधायाः करः); Accusative singular (moon)
तेजसाby radiance
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by splendor)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative 3rd sg (is)
भवान्you
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक, सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific pronoun; Nominative singular (you)
अर्कःthe sun
अर्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (sun)
प्रतापेनby valor
प्रतापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by prowess)
अशुशुक्षणिःthe swift-burner (fire)
अशुशुक्षणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअशु + शुक्षणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (अशु = शीघ्रं, शुक्षणिः = दाहक/दहन्); Nominative singular (quick-burner)

Skanda (contextual)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience (frame)

Scene: A fourfold allegorical tableau: the praised figure is visually overlaid with symbols of Bṛhaspati (guru staff), Soma (crescent/moonlight), Sūrya (solar halo), and Agni (flame aura).

B
Bṛhaspati (Guru)
C
Candra (Sudhākara)
S
Sūrya (Arka)
A
Agni (implied)

FAQs

Virtue expresses itself as wisdom (guidance), grace (cooling compassion), radiance (clarity), and valor (protective power).

Implicitly Kāśī through the Kāśīkhaṇḍa setting; the verse itself uses cosmic deities as metaphors rather than naming a tīrtha.

None; it is a eulogy emphasizing qualities to be cultivated.