ऊर्जशुक्लप्रतिपदि बुधराधासमायुजि । चंद्रे सप्तमराशिस्थे शेषेषूच्चग्रहेषु च
ūrjaśuklapratipadi budharādhāsamāyuji | caṃdre saptamarāśisthe śeṣeṣūccagraheṣu ca
Pada hari Pratipadā (hari pertama) paruh terang bulan Ūrja, ketika Budha (Merkuri) bersatu dengan Rādhā (nakṣatra), dan Candra berada pada rasi ketujuh—sementara planet-planet lainnya juga dalam kedudukan mulia (exaltation)—
Skanda (continuing narration)
Tirtha: Kāśī (time of Śambhu’s entrance)
Type: kshetra
Listener: Mahāprājña rishi (unnamed here)
Scene: A celestial calendar tableau: bright pratipadā of Ūrja, Mercury conjoined with a nakṣatra named Rādhā, Moon in the seventh sign, other planets exalted—heavens themselves celebrating the sacred moment.
Sacred events are framed as occurring under auspicious cosmic order, aligning dharma, ritual time, and divine presence.
The Kāśī Khaṇḍa context implies Kāśī as the sacred stage, though this verse focuses on timing rather than a named shrine.
No explicit prescription; it provides muhurta-style auspicious timing details that typically support festival observances.