Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

महाबुद्धिप्रदस्तत्र पूज्यो जांबवतीश्वरः । आश्विने येश्वरौ पूज्यौ गंगायाः पश्चिमे तटे

mahābuddhipradastatra pūjyo jāṃbavatīśvaraḥ | āśvine yeśvarau pūjyau gaṃgāyāḥ paścime taṭe

Di sana, Jāmbavatīśvara patut dipuja, kerana baginda menganugerahkan kebijaksanaan yang agung. Dan sepasang Aśvinī-īśvara hendaklah dipuja di tebing barat Sungai Gaṅgā.

महाबुद्धिप्रदःgiver of great intelligence
महाबुद्धिप्रदः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + buddhi + prada (प्रातिपदिक; √dā (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘महाबुद्धेः प्रदः’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक; √pūj (धातु) + यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त (यत्-प्रत्यय), कर्मणि/योग्यतार्थक ‘पूजनीयः’
जांबवतीश्वरःJāmbavatīśvara
जांबवतीश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjāṃbavatī + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘जाम्बवत्याः ईश्वरः’
आश्विनेin Āśvina (place/region named Āśvina)
आश्विने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśvina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘आश्विन-नक्षत्र/मास’ (स्थान/काल)
येwho (two)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
ईश्वरौthe two lords
ईश्वरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
पूज्यौworthy of worship (both)
पूज्यौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक; √pūj + यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कृदन्त विशेषण
गंगायाःof the Gaṅgā
गंगायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पश्चिमेon the western
पश्चिमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (तटे इति)
तटेbank
तटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Jāmbavatīśvara; Aśvinī-īśvarau (twin shrines)

Type: ghat

Scene: A learned devotee worships Jāmbavatīśvara liṅga, with a luminous halo around the head symbolizing buddhi; then a boat crosses the Gaṅgā at dawn to the western bank where two small twin shrines (Aśvinī-īśvaras) stand side-by-side, suggesting healing and balance.

J
Jāmbavatīśvara
A
Aśvinī-īśvarau (twin shrines)
G
Gaṅgā
K
Kāśī (implied)

FAQs

Kāśī’s worship is not only for liberation but also for dharmic excellence—clarity of intellect and well-being through specific shrines.

Jāmbavatīśvara and the Aśvinī-īśvara pair on the western bank of the Gaṅgā in Kāśī.

Pūjā (worship) of Jāmbavatīśvara for great intelligence, and worship of the Aśvinī-īśvaras at the specified riverbank location.