यतश्च कर्ता त्वमसि महतो भारतस्य वै । धर्मार्थकाममोक्षाणां विनिश्चयकृतो ध्रुवम्
yataśca kartā tvamasi mahato bhāratasya vai | dharmārthakāmamokṣāṇāṃ viniścayakṛto dhruvam
Kerana engkaulah pengarang Mahābhārata yang agung, maka engkaulah yang pasti telah menetapkan dengan tegas kesimpulan sejati tentang dharma, artha, kāma dan mokṣa.
Ṛṣis of Naimiṣāraṇya
Tirtha: Kāśī (frame) / Naimiṣāraṇya (setting)
Type: kshetra
Listener: Vyāsa
Scene: Vyāsa depicted as the grand compiler: Veda bundles arranged in four, the Mahābhārata manuscript prominent; sages gesture toward the four puruṣārthas symbolized as four paths converging into a single luminous summit (mokṣa).
It establishes Vyāsa’s credibility as a definitive guide to the four aims of life, grounding later teachings in recognized scriptural authority.
No site is directly praised in the verse; the continuing implied setting is Naimiṣāraṇya.
None; it is part of the sages’ formal justification for seeking instruction.