ऋषय ऊचुः । पाराशर्य मुने मान्यस्त्वमस्माकं महामते । यतो वेदास्त्वया व्यस्ताः पुराणान्यपि वेत्ति यत्
ṛṣaya ūcuḥ | pārāśarya mune mānyastvamasmākaṃ mahāmate | yato vedāstvayā vyastāḥ purāṇānyapi vetti yat
Para resi berkata: Wahai Pārāśarya, wahai muni yang mulia, wahai yang berfikiran agung—engkau dihormati di antara kami; kerana engkaulah yang menyusun dan membahagikan Veda, dan engkau juga mengetahui Purāṇa-Purāṇa.
Ṛṣis of Naimiṣāraṇya
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Vyāsa (Pārāśarya)
Scene: Sages rise and address Vyāsa with folded hands; palm-leaf manuscripts and Vedic bundles are visible; the mood is calm, respectful, and scholastic.
It models dharmic humility: seekers honor authentic teachers rooted in Veda and Purāṇa before posing questions.
The implied setting is Naimiṣāraṇya, a famed tīrtha-forest for scriptural recitation and inquiry.
None; it is a formal address introducing the sages’ inquiry.