Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

किं वंश्यस्त्वेष किं गोत्रः किं देशीयः किमात्मकः । किं वृत्तिः किं समाचारो विपा दी वृषवाहनः

kiṃ vaṃśyastveṣa kiṃ gotraḥ kiṃ deśīyaḥ kimātmakaḥ | kiṃ vṛttiḥ kiṃ samācāro vipā dī vṛṣavāhanaḥ

Dari keturunan apakah dia? Apakah gotranya? Dari negeri manakah dia datang—apakah hakikat dirinya? Apakah pekerjaannya, apakah adatnya—dia yang bertanda panji lembu itu, yang sentiasa dikelilingi malapetaka yang ganjil?

किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun)
वंश्यःof what lineage
वंश्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaṃśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (adjectival)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooteṣa (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक
गोत्रःclan/gotra
गोत्रः:
Prashna (Predicate nominal/प्रश्न)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक
देशीयःfrom which country/region
देशीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeśīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक
आत्मकःof what nature
आत्मकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootātmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (having the nature of)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक
वृत्तिःoccupation/conduct
वृत्तिः:
Prashna (Predicate nominal/प्रश्न)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक
समाचारःcustom/behavior
समाचारः:
Prashna (Predicate nominal/प्रश्न)
TypeNoun
Rootsamācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विपादिhaving deformed/odd feet (epithet)
विपादि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण; (पाठभेद: ‘विपादि’ = ‘विपादिन्’/‘विपाद’ इति)
वृषवाहनःhe whose vehicle is a bull
वृषवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣa + vāhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vṛṣasya vāhanam iti)

Dakṣa (as reported in Skanda’s narration)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A courtly or learned assembly in Kāśī debates the identity of the bull-bannered ascetic-god; figures gesture in questioning while, in the background, a hint of cremation-ground and a distant liṅga-shrine suggests the Lord’s true locus beyond society.

Ś
Śiva (vṛṣavāhana)
D
Dakṣa

FAQs

Reducing the divine to social labels (lineage, region, custom) is ignorance; true dharma recognizes transcendent reality beyond egoic categories.

No specific tīrtha is named; the teaching is embedded within the Kāśī-centered Purāṇic discourse.

None; the verse is polemical speech revealing Dakṣa’s adharma of contempt.