Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 99

विश्वकर्मन्व्रज गुरोः शासनाय यतस्व च । गुरुभक्तिकृतो यस्मान्मद्भक्ता नात्र संशयः

viśvakarmanvraja guroḥ śāsanāya yatasva ca | gurubhaktikṛto yasmānmadbhaktā nātra saṃśayaḥ

Wahai Viśvakarman, pergilah dan berusahalah untuk melaksanakan perintah Sang Guru; kerana sesiapa yang dibentuk oleh bhakti kepada Guru, dialah benar-benar bhakta-Ku—tiada keraguan.

विश्वकर्मन्O Viśvakarman
विश्वकर्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
व्रजgo
व्रज:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शासनायfor the command/obedience
शासनाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान-प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
यतस्वstrive, make effort
यतस्व:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√यत् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गुरुभक्तिकृतःmade (so) by devotion to the guru
गुरुभक्तिकृतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुरु-भक्ति-कृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गुरौ भक्तिः येन कृतः/भक्त्या कृतः)
यस्मात्because (of which), since
यस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
मद्भक्ताःmy devotees
मद्भक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्-भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (मम भक्ताः)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (Place/Topic)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject of nominal clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śiva (deduced; addressing Viśvakarman in temple-building context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Viśvakarman

Scene: Śiva (or a revered guru-figure) instructs Viśvakarman to carry out the guru’s command; Viśvakarman departs with tools and plans, embodying devotion through skilled action.

V
Viśvakarman
G
Guru (as principle)
Ś
Śiva

FAQs

Devotion to the Guru is inseparable from devotion to God; serving the Guru’s instruction is itself worship.

The broader Kāśī-māhātmya context frames the command as part of establishing/beautifying sacred Kāśī.

Carrying out the guru’s śāsana (instruction), especially in sacred service such as constructing or arranging a shrine.