विश्वकर्मोवाच । इदं यत्स्थापितं लिंगं मयाज्ञेनापि शंकर । तल्लिंगमन्येप्याराध्य संतु समृद्धिभाजनम्
viśvakarmovāca | idaṃ yatsthāpitaṃ liṃgaṃ mayājñenāpi śaṃkara | talliṃgamanyepyārādhya saṃtu samṛddhibhājanam
Viśvakarman berkata: Wahai Śaṅkara, Liṅga ini telah aku dirikan meskipun dalam kejahilan. Semoga orang lain juga, dengan memuja Liṅga itu, menjadi penerima kemakmuran dan kelimpahan.
Viśvakarman (Tvāṣṭra)
Tirtha: Viśvakarma-sthāpita Liṅga (in Kāśī)
Type: temple
Listener: Śaṅkara (Śiva)
Scene: Viśvakarman, the divine artisan, speaks before Śiva, pointing to a newly established liṅga; he requests that future devotees who worship it receive prosperity.
A sacred act in Kāśī can benefit countless others; a consecrated Liṅga becomes a lasting channel of merit and well-being for future worshippers.
Kāśī’s Ānandavana context continues, centering on a specific consecrated Liṅga.
Liṅga-ārādhana (worship) of the established Liṅga, with the intended fruit of samṛddhi (prosperity).