अक्षालितान्यपि यथा नित्यं पीठानि सत्तम । उज्ज्वलानि भवंत्येव स्थालिकाश्च तथा कुरु
akṣālitānyapi yathā nityaṃ pīṭhāni sattama | ujjvalāni bhavaṃtyeva sthālikāśca tathā kuru
Wahai insan terbaik, buatlah bangku/tempat duduk sehingga walau tanpa dibasuh, tetap berseri dan berkilau setiap hari; dan buatlah mangkuk-mangkuk kecil demikian juga.
Guru-kanyā (continuing), within Skanda’s narration to Agastya (context of Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Seats and small bowls gleam perpetually, as if self-purifying; the artisan’s craft produces luminous domestic objects that resist dullness and stain.
Purity and auspiciousness are upheld through well-ordered living; dharma values cleanliness and steadiness even in small things.
Kāśī is the sacred frame of the Kāśīkhaṇḍa; this verse does not specify a particular tīrtha.
No explicit ritual; it highlights the ideal of daily brightness/purity in household articles.