Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

स्थैर्यं बबंध न क्वापि भ्रमतो मे मनोगतिः । सर्वस्मिन्नपि भूभागे यथा स्थैर्यमगादिह

sthairyaṃ babaṃdha na kvāpi bhramato me manogatiḥ | sarvasminnapi bhūbhāge yathā sthairyamagādiha

Ketika mengembara, gerak hatiku tidak pernah terikat pada keteguhan di mana-mana; namun di sini (Kāśī) ia memperoleh keteguhan yang tidak pernah dicapai di mana-mana wilayah bumi yang lain.

sthairyamsteadiness
sthairyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthairya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
babandhabound; fixed
babandha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbandh (बन्ध् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation
kvaanywhere
kva:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'anywhere/where?')
apiat all
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even/at all)
bhramataḥof (me) wandering
bhramataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhram (भ्रम् धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; पुंलिङ्ग; 'of me who am wandering'
memy/of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
manaḥ-gatiḥmovement of the mind
manaḥ-gatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष)
sarvasminin every
sarvasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even)
bhū-bhāgein (any) region of the earth
bhū-bhāge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष)
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative: 'as')
sthairyamsteadiness
sthairyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthairya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्रियापदस्य कर्मरूपेण (as object of 'agāt')
agātcame; was attained
agāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (deictic adverb: 'here')

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī / Avimukta

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A solitary pilgrim/ascetic seated on a Kāśī ghāṭ at sunrise, Ganga flowing steadily; the mind’s former restlessness shown as faint swirling motifs dissolving into calm; Viśveśvara temple silhouette in the background anchoring the scene.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
M
mind (manas)

FAQs

Kāśī is praised as a place where the mind naturally becomes steady—supporting dhyāna, vairāgya, and readiness for mokṣa.

Kāśī (Vārāṇasī), implicitly as a uniquely peace-giving sacred kṣetra.

None directly; the verse implies contemplative practice (inner steadiness/meditation) is especially fruitful in Kāśī.