गृहाणेमानि रत्नानि दिव्यानि वरवर्णिनि । कन्यात्वं च परश्वस्ते पाणिग्राहादपैष्यति
gṛhāṇemāni ratnāni divyāni varavarṇini | kanyātvaṃ ca paraśvaste pāṇigrāhādapaiṣyati
Terimalah permata surgawi ini, wahai wanita yang berkulit indah. Dan kegadisanmu akan hilang lusa, apabila aku memegang tanganmu dalam perkahwinan.
Dānava (Kaṅkālaketu, implied by prior mention)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: The dānava extends a heap of radiant jewels toward the Vidyādharī while uttering a chilling promise of imminent marriage; her posture shows resistance and fear.
Material allure (ratna) is shown as a tool of coercion; dharma rejects forced consent and upholds protection of vows.
The setting is within Kāśī as per the Kāśīkhaṇḍa; the verse itself focuses on narrative conflict rather than naming a tirtha.
Pāṇigrāha/pāṇigrahaṇa (hand-taking) is referenced as the marriage act, though here it is framed coercively by the antagonist.