दैत्यारे दानवाराते दामोदर दुरंतक । देवकीहृदयानंद दंदशूकेश्वरेशय
daityāre dānavārāte dāmodara duraṃtaka | devakīhṛdayānaṃda daṃdaśūkeśvareśaya
Wahai musuh para Daitya, penentang para Dānava; wahai Dāmodara, pemusnah yang sukar ditandingi; kegembiraan hati Devakī; wahai Tuhan segala tuhan, penguasa bahkan atas raja-raja nāga!
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A composite devotional tableau: Viṣṇu/Kṛṣṇa as Dāmodara with a gentle smile (Devakī’s joy) yet surrounded by subdued daityas and nāga-kings bowing—signifying sovereignty over all powers.
The divine name is praised as protective power—subduing demonic forces and granting refuge through loving remembrance of Kṛṣṇa (Dāmodara).
Kāśī is the overarching sacred geography; this verse focuses on Hari’s protective epithets rather than a single shrine.
Recitation of these names as a sanctifying hymn (stotra/japa) is the implied practice.