Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

निवेदयेद्यदन्नं हि एकभक्तपि तत्स्मृतम् । अन्यन्निवेद्य संमूढो भुंजानोऽन्यत्पतेदधः

nivedayedyadannaṃ hi ekabhaktapi tatsmṛtam | anyannivedya saṃmūḍho bhuṃjāno'nyatpatedadhaḥ

Apa jua makanan yang dipersembahkan, itulah sahaja yang dianggap sebagai ‘ekabhakta’—satu hidangan. Namun jika seseorang, kerana keliru, mempersembahkan satu perkara tetapi memakan yang lain, dia jatuh rendah secara rohani.

निवेदयेत्should offer
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वेद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; should offer
यत्whatever/which
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular qualifying अन्नम्
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चय (indeed/for)
एकभक्तेin the case of a single meal (ekabhakta)
एकभक्ते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएक + भक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; तत्पुरुष: 'single meal/one portion'
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; अपि-भाव (even/also)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
स्मृतम्is regarded (as such)
स्मृतम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'is considered/remembered'
अन्यत्something else/another (food)
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (object of निवेद्य)
निवेद्यhaving offered
निवेद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनि + वेद् (धातु)
Formकृदन्त (ल्यप्/त्वा-प्रत्यय; absolutive), अव्यय; 'having offered'
संमूढःconfused/deluded
संमूढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + मूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
भुञ्जानःeating
भुञ्जानः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभुज् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय; present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'while eating'
अन्यत्another (result/state)
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (object of पतति: 'falls into another [state]')
पतेत्would fall
पतेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; would fall
अधःdownwards/below
अधः:
Gati (Direction/गति)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of direction)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (generic)

Scene: A devotee offers a simple meal to the deity and then sits calmly to eat only that prasāda; a contrasting shadow-scene hints at the ‘deluded’ act of offering one dish while eating another, symbolizing spiritual fall.

V
Vrata (ekabhakta)

FAQs

Vrata is upheld by integrity: what is offered should match what is consumed, avoiding hypocrisy.

The instruction is embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s broader glorification of Kāśī’s dharmic observances.

Ekabhakta discipline: treat the offered food as the sole permitted meal; do not offer one item and eat another.