नमोस्तु ते शंकर शांतशंभो नमोस्तु ते चंद्रकलावतंस । नमोस्तु तुभ्यं फणिभूषणाय पिनाकपाणेंऽधकवैरिणे नमः
namostu te śaṃkara śāṃtaśaṃbho namostu te caṃdrakalāvataṃsa | namostu tubhyaṃ phaṇibhūṣaṇāya pinākapāṇeṃ'dhakavairiṇe namaḥ
Sembah sujud kepada-Mu, wahai Śaṅkara, wahai Śambhu yang damai. Sembah sujud kepada-Mu yang berhias sabit bulan di puncak kepala. Sembah sujud kepada-Mu yang menjadikan ular sebagai perhiasan. Sembah sujud kepada-Mu, pemegang busur Pināka, musuh Andhaka.
Unnamed devotee/praiser
Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Śiva in iconic form: crescent moon in matted hair, serpents as ornaments, holding Pināka and/or triśūla; a subdued scene of Andhaka’s defeat in the background; devotees offering repeated namaskāras in a Kāśī temple corridor.
Remembering Śiva through his names and sacred attributes is itself an act of devotion that aligns the mind with auspiciousness and protection.
The broader narrative belongs to Kāśī, but this verse praises Śiva’s forms and deeds rather than a particular shrine or ghāṭa.
The implied practice is nāma-smaraṇa and stuti (reverential recitation of names and attributes).