Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

आत्मघाती स विज्ञेयः सदा त्रैलोक्यघातकः । शिवनिंदां विधत्ते यः स नाभाष्योऽधमाधमः

ātmaghātī sa vijñeyaḥ sadā trailokyaghātakaḥ | śivaniṃdāṃ vidhatte yaḥ sa nābhāṣyo'dhamādhamaḥ

Ketahuilah: sesiapa yang mencela Śiva adalah pembunuh dirinya sendiri, sentiasa menjadi pemusnah tiga alam; dialah sehina-hina manusia, bahkan tidak layak diajak berbicara.

आत्मघातीa self-slayer
आत्मघाती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + घातिन् (प्रातिपदिक; √हन्/√घात् (धातु-भाव) + इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः घाती = self-killer)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
विज्ञेयःis to be known/should be regarded
विज्ञेयः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवि-√ज्ञा (धातु) + ण्यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive): 'to be known/should be regarded'
सदाalways
सदा:
Kala (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: 'always')
त्रैलोक्यघातकःdestroyer of the three worlds
त्रैलोक्यघातकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक; त्रि + लोक) + घातक (प्रातिपदिक; √हन्/घात् + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रैलोक्यस्य घातकः)
शिवनिंदाम्reviling of Śiva
शिवनिंदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + निंदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य निंदा)
विधत्तेdoes/commits
विधत्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (correlative)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
आभाष्यःfit to be spoken to
आभाष्यः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootआ-√भाष् (धातु) + ण्यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive): 'fit to be spoken to' (negated here)
अधमाधमःthe vilest of the vile
अधमाधमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अधमानाम् अधमः = the lowest among the low)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (general Śiva-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A stark moral allegory: a reviler’s words appear as dark arrows striking his own heart and casting shadows over the three worlds; sages and pilgrims turn away, indicating 'unfit to be spoken with'.

Ś
Śiva
T
Trailokya

FAQs

Reviling Śiva is portrayed as spiritual self-harm and a cosmic-level wrong, demanding strict avoidance.

Kāśī’s Śaiva sacred environment is implied, where reverence toward Śiva is foundational.

No positive rite; the instruction is a strong prohibition and social-religious avoidance of Śiva-nindā.