Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

कथं च कथिता देव्यै देवदेवेन षण्मुख । आविर्भूतिर्महाबुद्धे पुण्या त्रैलोचनी परा

kathaṃ ca kathitā devyai devadevena ṣaṇmukha | āvirbhūtirmahābuddhe puṇyā trailocanī parā

Wahai Ṣaṇmukha, bagaimana Dewa segala dewa menuturkannya kepada Dewi? Dan wahai yang berakal besar, bagaimana terserlahnya penampakan yang paling suci dari Tuhan Bermata Tiga itu?

कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Interrogative/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कथिताtold, narrated
कथिता:
Karma (Predicate/Descriptive of कथा/आविर्भूति)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त; √कथ् (धातु))
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (fem. nom. sg.)
देव्यैto the goddess
देव्यै:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
देवदेवेनby the god of gods
देवदेवेन:
Karana (Agent/Instrument in passive)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
षण्मुखO Six-faced one (Skanda)
षण्मुख:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootषण्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; बहुव्रीहिः (षण् मुखानि यस्य)
आविर्भूतिःmanifestation, appearance
आविर्भूतिः:
Karta (Topic/Subject)
TypeNoun
Rootआविर्भूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
महाबुद्धेO great-minded one
महाबुद्धे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् बुद्धिः यस्य)
पुण्याholy, meritorious
पुण्या:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying आविर्भूति/त्रैलोचनी)
त्रैलोचनीthe three-eyed goddess (Trailocanī)
त्रैलोचनी:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (त्रीणि लोचनानि यस्याः)
पराsupreme
परा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying त्रैलोचनी/आविर्भूति)

Agastya

Listener: Agastya (implied by subsequent address Ghaṭodbhava) / sages

Scene: A sage respectfully questions Skanda about how Śiva narrated to Devī the holy manifestation of Trilocana; the scene is set as a sacred discourse with Kāśī’s aura implied.

Ṣaṇmukha (Skanda)
D
Devadeva (Śiva)
D
Devī (Gaurī/Pārvatī)
T
Trailocana (Śiva)

FAQs

Sacred history is transmitted through devotion and inquiry—understanding Śiva’s manifestations and their purity is part of kṣetra-dharma.

The chapter belongs to Kāśīkhaṇḍa; the narrative concerns a holy Śaiva manifestation connected to the Kāśī sacred landscape.

None; it is a question initiating the account of divine manifestation and its sanctity.