Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

पूर्णे युगसहस्रेऽथ भित्त्वा पातालसप्तकम् । उदतिष्ठत्पुरोज्योतिर्विद्योतित हरिन्मुखम्

pūrṇe yugasahasre'tha bhittvā pātālasaptakam | udatiṣṭhatpurojyotirvidyotita harinmukham

“Kemudian, apabila genap seribu yuga, terbitlah di hadapan suatu Cahaya yang gemilang, menembusi tujuh Pātāla, lalu menerangi wajah Brahmā.”

पूर्णेwhen completed
पूर्णे:
Kala (Time/काल)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे—‘when (it was) completed’
युग-सहस्रेin a thousand yugas
युग-सहस्रे:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (युगानां सहस्रम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
भित्त्वाhaving pierced
भित्त्वा:
Kriya-viseshana (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having split/pierced’
पाताल-सप्तकम्the seven netherworlds
पाताल-सप्तकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक) + सप्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समासः—‘सप्त पातालानि’
उदतिष्ठत्arose, stood up
उदतिष्ठत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) उपसर्गः उद्-
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पुरः-ज्योतिःa light in front / a foremost light
पुरः-ज्योतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + ज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभावः—‘पुरः’ (in front) + ‘ज्योतिः’ (light) = ‘light in front/foremost light’
विद्योतितम्illumined, made to shine
विद्योतितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootविद्योतय् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (हरिन्मुखम्)
हरिन्-मुखम्Hari’s face
हरिन्-मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (हरेः मुखम्)

Śiva (continuing narration)

Tirtha: Oṃkāra revelation-site in Ānandavana

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: After a thousand yugas, a blazing column-like radiance rises before Brahmā, piercing the seven pātālas and flooding his greenish-hued face with light.

Ś
Śiva
B
Brahmā
Ā
Ānandavana (context)
S
Seven Pātālas
D
Divine Light (Jyotis)

FAQs

Divine revelation is portrayed as an overwhelming jyotis (light) that transcends all realms, responding to sustained spiritual effort.

The setting remains Ānandavana/Kāśī, where the revelatory light appears to Brahmā.

No direct prescription; the verse describes the fruit of prolonged tapas culminating in revelation.