दूरस्थोपि हि यो बंधुः सोपि क्षिप्रं समेष्यति । बंदी पदजुषां पुंसां श्रद्धया नात्र संशयः
dūrasthopi hi yo baṃdhuḥ sopi kṣipraṃ sameṣyati | baṃdī padajuṣāṃ puṃsāṃ śraddhayā nātra saṃśayaḥ
Bahkan saudara yang jauh pun akan segera datang bertemu. Bagi mereka yang berlindung pada kaki suci, pertolongan/tuah yang seakan ‘tertawan’ menjadi pasti oleh śraddhā; tiada keraguan.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A devotee at a Kāśī shrine clasping hands at the sacred feet; in the distance a traveler/kinsman hastens toward the city, suggesting grace drawing help near.
Śraddhā and refuge at the Divine feet in Kāśī draw swift grace that resolves worldly obstacles and brings supportive outcomes.
Kāśī-kṣetra broadly, emphasizing the saving power of devotion within its sacred sphere.
Pāda-sevā/refuge—devotional adherence to the sacred feet (a bhakti-principle rather than a technical rite).