Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

भूर्भुवःस्वस्तले यानि शुभान्यायतनानि हि । मुक्तिदान्यपि तानीह मयानीतानि सर्वतः

bhūrbhuvaḥsvastale yāni śubhānyāyatanāni hi | muktidānyapi tānīha mayānītāni sarvataḥ

Segala tempat suci yang berkat di alam bumi, antara, dan syurga—bahkan yang mengurniakan mokṣa—semuanya telah aku bawa ke sini dari segenap penjuru.

भूर्भुवःस्वस्तलेin the plane of Bhūr, Bhuvaḥ, and Svaḥ (the three worlds)
भूर्भुवःस्वस्तले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूः-भुवः-स्वः-तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; तत्पुरुष (भूर्भुवःस्वः इति लोकत्रयस्य तलम्)
यानिwhich (things)
यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
शुभानिauspicious
शुभानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
आयतनानिabodes/shrines
आयतनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphasis/assurance
मुक्तिदानिgranting liberation
मुक्तिदानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्ति-दानिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (मुक्तिं ददाति इति)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — 'also/even'
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
मयाby me
मया:
Karta/Agent (Doer in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
आनीतानिbrought
आनीतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + नी (धातु) → आनीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) — 'brought'
सर्वतःfrom everywhere / on all sides
सर्वतः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वदिक्/परितः-अर्थे क्रियाविशेषण (adverb)

Nandī (continuation of address to Śiva)

Tirtha: Kāśī (Avimukta) as Sarva-āyatana-sanniveśa

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims (contextual)

Scene: A symbolic map where diverse sanctuaries from earth, mid-space, and heaven appear as miniature shrines converging into Kāśī; Nandī presenting them as gathered offerings to Viśveśvara.

N
Nandī
Ś
Śiva (implied)
K
Kāśī (implied ‘here’)

FAQs

Kāśī is presented as a spiritual microcosm—where the merit of many sacred places is concentrated for seekers of liberation.

Kāśī, implied as the ‘here’ where all auspicious āyatanas are gathered.

No specific ritual; the verse emphasizes the unique concentration of muktidāyaka sanctuaries within Kāśī.