श्रुत्वाष्टषष्टिमेतां वै महायतन संश्रयाम् । न जातु प्रविशेन्मर्त्यो जनन्या जाठरीं दरीम्
śrutvāṣṭaṣaṣṭimetāṃ vai mahāyatana saṃśrayām | na jātu praviśenmartyo jananyā jāṭharīṃ darīm
Setelah mendengar kisah yang ke-enam puluh lapan ini, yang bersangkut dengan Mahāyatana (Tempat Suci Agung), seorang insan fana jangan sekali-kali memasuki gua rahim—rongga dalam perut Sang Ibu.
Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa narration)
Tirtha: Mahāyatana-associated ‘Jāṭharī Darī’ (Mother’s womb-cave)
Type: cave
Scene: A narrator cautions pilgrims: after hearing the sixty-eighth account of the Great Sanctuary, one must not enter the Mother’s womb-like cavern—depicted as a sealed, glowing cave-mouth with Devī’s presence felt rather than seen.
Reverence includes restraint: some sacred mysteries are not to be violated by bodily intrusion, but approached through devotion and humility.
A Mahāyatana (great sanctuary) within the Kāśī sacred landscape is referenced, tied to a ‘Mother’s womb-cave’ motif.
A prohibition is given: mortals are instructed not to enter the specified sacred cavern.