लोकानां व्यवहारोयमालिप्रोक्तप्रसंगतः । परं मनोरथावाप्तिस्तव या सैव नः स्फुटम्
lokānāṃ vyavahāroyamāliproktaprasaṃgataḥ | paraṃ manorathāvāptistava yā saiva naḥ sphuṭam
Ini hanyalah adat kebiasaan dunia, timbul daripada rangkaian bicara sesama sahabat; namun tercapainya hajatmu—itulah yang nyata bagi kami.
Narrative voices within Kāśīkhaṇḍa (companions speaking in context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Internal companions
Scene: Companions acknowledging that much of their talk is mere social custom; the camera-like focus shifts to one person’s wish being fulfilled, while others observe with lucid restraint.
It contrasts ordinary social chatter with the deeper, decisive reality of a wish being fulfilled—hinting at providential unfolding.
Indirectly Kāśī; the immediate verses lead into Ratneśvara-liṅga darśana in Kāśī.
None in this verse.