Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

येषां गर्भेऽभवत्स्रावो येऽ दंतजननामृताः । तेषां तृप्तिर्भवेन्नूनं तीर्थे कापिलधारिके

yeṣāṃ garbhe'bhavatsrāvo ye' daṃtajananāmṛtāḥ | teṣāṃ tṛptirbhavennūnaṃ tīrthe kāpiladhārike

Sesungguhnya, di tīrtha Kāpiladhārā terbit kepuasan bahkan bagi mereka yang terkait kelahiran yang sukar—mereka yang mengalami aliran/ keguguran dalam rahim, dan mereka yang hidupnya hanya sampai saat tumbuh gigi, laksana ‘amṛta’ yang sekejap (yakni wafat ketika bayi).

येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — ‘of whom’
गर्भेin the womb
गर्भे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the womb’
अभवत्occurred
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘was/occurred’
स्रावःdischarge/flow
स्रावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्राव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘flow/discharge’
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘who’
दन्तजननteething (tooth-birth)
दन्तजनन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्त+जनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘tooth-birth/teething’ (समासाङ्ग)
अमृताःnectar-like
अमृताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘nectar-like/immortal’ (predicate adjective; sense: ‘like nectar’)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — ‘of them’
तृप्तिःsatisfaction
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘satisfaction’
भवेत्may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘may be/should be’
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty) — ‘surely’
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the tīrtha’
कापिलधारिकेat Kāpiladhārikā
कापिलधारिके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकापिल+धारिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘at Kāpiladhārikā’

Skanda (deduced)

Tirtha: Kāpiladhārā

Type: ghat

Scene: A tender riverside rite: grieving parents/kin offer water and small piṇḍas with lamps; a compassionate priest guides; faint, childlike ancestral forms are shown receiving peace; the atmosphere is quiet, consoling, and sacred.

K
Kāpiladhārā
P
Pitṛ-tṛpti

FAQs

The tīrtha’s grace extends even to complex or painful ancestral circumstances, affirming Kāśī as a refuge for Pitṛ upliftment.

Kāpiladhārā tīrtha in Kāśī, especially for ensuring Pitṛ-tṛpti in difficult cases.

No explicit procedure is stated in this verse; it highlights the assured efficacy of performing Pitṛ-oriented acts at Kāpiladhārā.