अर्क उवाच । नाथ काशीमितो गत्वा यथाशक्ति कृतोपधिः । अकिंचित्करतां प्राप्तः सहस्रकरवानपि
arka uvāca | nātha kāśīmito gatvā yathāśakti kṛtopadhiḥ | akiṃcitkaratāṃ prāptaḥ sahasrakaravānapi
Arka berkata: “Wahai Nātha, setelah aku pergi dari sini ke Kāśī dan berbuat menurut daya upaya yang terbatas, kini aku sampai ke keadaan tidak berdaya—walaupun aku yang memiliki seribu sinar.”
Arka (Sūrya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Arka speaks with folded hands, rays dimmed or drawn inward; behind him, a faint vision of Kāśī; before him, Śiva listening, calm and compassionate.
Kāśī’s divine order and Śiva’s governance can humble even cosmic powers; true strength bows to dharma.
Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly named and presented as a spiritually decisive realm.
None directly; the verse emphasizes humility and accountability before Śiva regarding actions in Kāśī.