Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

प्रतीक्षमाणोवसरं किंचित्प्रष्टुमना हरिम् । हरिं विसर्जितार्चं च प्रणनाम कृतांजलिः

pratīkṣamāṇovasaraṃ kiṃcitpraṣṭumanā harim | hariṃ visarjitārcaṃ ca praṇanāma kṛtāṃjaliḥ

Menanti saat yang sesuai dan ingin bertanya sesuatu, setelah selesai pemujaan ia mempersilakan Hari berangkat, lalu menunduk sembah dengan tangan terkatup.

प्रतीक्षमाणःwaiting
प्रतीक्षमाणः:
Karta (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति√ईक्ष् (धातु; शानच्-प्रत्यय)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि—‘waiting’ (रविः)
अवसरम्an opportunity
अवसरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
किञ्चित्a little
किञ्चित्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formपरिमाण/अल्पार्थक-अव्यय (a little/somewhat)
प्रष्टुमनाintending to ask
प्रष्टुमना:
Karta (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रष्टु-मनस् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—प्रष्टुं मनः यस्य (having the mind to ask)
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
विसर्जितार्चम्(Hari) whose worship had been concluded
विसर्जितार्चम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविसर्जित-अर्च (प्रातिपदिक; समास/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—विसर्जिता अर्चा यस्य/यत्र (having concluded/dismissed the worship); ‘हरिम्’ इति विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कृताञ्जलिःwith folded hands
कृताञ्जलिः:
Karta (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत-अञ्जलि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—कृतः अञ्जलिः येन (with hands folded)

Skanda (narration continues)

Tirtha: Keśavāditya / Hari-sannidhi context

Type: kshetra

Scene: Ravi, having completed worship, stands with folded hands before Hari, waiting respectfully for the right moment to speak; the sanctum glows softly, emphasizing etiquette and devotion.

H
Hari

FAQs

Spiritual inquiry should be grounded in humility and proper worship, approached at the right time and with reverence.

The Keśavāditya context within Kāśī is continued; the line focuses on devotional conduct rather than geography.

Arcana (formal worship) followed by praṇāma with añjali (folded hands) is indicated.