Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

तपःकरण सामर्थ्यं स्थविरस्य न मे यतः । पुनस्तारुण्यमाप्तोहं चरिष्याम्युत्तमं तपः

tapaḥkaraṇa sāmarthyaṃ sthavirasya na me yataḥ | punastāruṇyamāptohaṃ cariṣyāmyuttamaṃ tapaḥ

Kerana ketika tua aku tidak mempunyai kekuatan untuk melakukan tapa. Setelah memperoleh kembali usia muda, aku akan menunaikan tapa yang paling utama sekali lagi.

तपःकरणperformance of tapas
तपःकरण:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः करणम् = austerity-practice/performing tapas)
सामर्थ्यम्capacity, ability
सामर्थ्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्थविरस्यof an old man
स्थविरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्थविर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
not
:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (particle of negation)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; here: षष्ठी (genitive)
यतःsince, because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतौ-अव्यय (causal indeclinable: 'because/since')
पुनःagain
पुनः:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
तारुण्यम्youth
तारुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आप्तःhaving obtained
आप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) → आप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; with अहम्: 'having obtained'
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
चरिष्यामिI will practice
चरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपदम्
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Modifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तपः)
तपःtapas, austerity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Skanda (narrating); statement voiced by Vṛddhahārīta

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: An aged ascetic in Kāśī, leaning on a staff near a ghat, vows to resume supreme austerity upon regaining youth; the river and temple spires frame the resolve.

V
Vṛddhahārīta

FAQs

Spiritual discipline requires strength and resolve; the devotee values youth chiefly as a means to pursue higher tapas.

Implicitly Kāśī, as the arena where such transformative spiritual aims are pursued and fulfilled.

Undertaking ‘uttama tapaḥ’ (higher austerity) is the stated discipline, without a named vrata in this verse.