प्रणवादि चतुर्थ्यंतैर्नमस्कार समन्वितैः । प्रत्येकमुच्चरन्नाम दृष्ट्वादृष्ट्वा दिवाकरम्
praṇavādi caturthyaṃtairnamaskāra samanvitaiḥ | pratyekamuccarannāma dṛṣṭvādṛṣṭvā divākaram
Bermula dengan Oṁ dan berakhir dengan bentuk datif (—āya), disertai perbuatan namaskāra, hendaklah dilafazkan setiap Nama satu demi satu—sambil memandang berulang-ulang kepada Dewa Surya, Sang Pembawa Siang.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Ganga-ghāṭa sandhyā)
Type: ghat
Listener: Ṛṣis/śaunaka-ādi audience (typical Purāṇic setting)
Scene: A devotee on a Kāśī ghat faces the rising Sun, hands in añjali, softly uttering Oṁ…—āya names in sequence; the Ganga glitters, bells and conch faintly heard, the city’s temples silhouetted.
Devotion becomes complete when mantra-recitation is paired with humility (namaskāra) and steady attention on the deity.
The broader teaching belongs to Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, where daily rites gain special merit.
Recite each Name of Sūrya with Oṁ-preface and dative ending (—āya), accompanied by salutations while repeatedly beholding the Sun.