Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

अयने विषुवे चापि षडशीतिमुखेषु वा । विष्णुपद्यां च ये दद्युर्महादानानि सुव्रताः

ayane viṣuve cāpi ṣaḍaśītimukheṣu vā | viṣṇupadyāṃ ca ye dadyurmahādānāni suvratāḥ

Para pemegang suvrata yang mendermakan mahādāna pada waktu ayana (titik balik), pada viṣuva (ekuinoks), pada permulaan lapan puluh enam sandhi suci, serta pada hari Viṣṇupadī—mereka dipuji sebagai penjaga nazar yang mulia.

अयनेat the solstice (ayana)
अयने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (neuter locative singular)
विषुवेat the equinox
विषुवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (neuter locative singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: also/even)
षडशीतिमुखेषुat the (eighty-six) ‘mukhas’/occasions called ṣaḍaśīti
षडशीतिमुखेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषडशीति (संख्या-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास (षडशीतिः संख्या यस्य मुखस्य/मुखानां) (neuter locative plural)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: or)
विष्णुपद्याम्on Viṣṇupadī (a sacred day/occasion)
विष्णुपद्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विष्णोः पद्या) (feminine locative singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (masculine nominative plural relative pronoun)
दद्युःshould give
दद्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (should give)
महादानानिgreat gifts, major donations
महादानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; कर्मधारय-समास (महानि दानानि) (neuter accusative plural)
सुव्रताःmen of good vows
सुव्रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास (सुन्दरं व्रतं येषाम्) (masculine nominative plural)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Pilgrims at a Kāśī ghāṭ during a solar transition day, offering gifts—cloth, grain, coins—to brāhmaṇas and the needy; the sun is depicted at a liminal position (dawn/noon), emphasizing ayana/viṣuva symbolism.

V
Viṣṇupadī
A
Ayana
V
Viṣuva
Ṣaḍaśīti-mukha

FAQs

Charity performed at powerful calendrical junctions is extolled as a high form of dharma that amplifies merit.

The broader frame is Kāśī-khaṇḍa’s glorification of sacred practice connected to Kāśī; this verse focuses on sacred times rather than naming a single tirtha.

Mahādāna (major charity) is prescribed on ayana (solstice), viṣuva (equinox), ṣaḍaśīti-mukha occasions, and Viṣṇupadī.