Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

नानादेश विशेषज्ञा नानाभाषा सुकोविदाः । संकेतोदंतनिपुणा नैकास्वैरचरा मुदा

nānādeśa viśeṣajñā nānābhāṣā sukovidāḥ | saṃketodaṃtanipuṇā naikāsvairacarā mudā

Mereka pakar dalam adat pelbagai negeri, sangat fasih dalam banyak bahasa, mahir pada isyarat rahsia dan petunjuk halus, serta dengan gembira bergerak bebas dalam pelbagai cara.

नानादेशvarious regions
नानादेश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (नानादेशाः = नानाविधाः देशाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समाहारार्थे; विशेषणभावेन)
विशेषज्ञाःknowing distinctions / experts
विशेषज्ञाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविशेष (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (विशेषे ज्ञाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
नानाभाषाःmany languages
नानाभाषाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + भाषा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (नानाभाषाः = नानाविधाः भाषाः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणभावेन
सुकोविदाःvery skilled
सुकोविदाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + कोविद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (सु-कोविदाः = अतिशयेन कोविदाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
संकेतsignals / gestures
संकेत:
Visheshya (Head of compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसंकेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपदम्
उदन्तnews / tidings
उदन्त:
Visheshya (Head of compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootउदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपदम्
निपुणाःadept
निपुणाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिपुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (संकेत-उदन्त-निपुणाः इत्यर्थे)
नैकmany
नैक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन (अव्यय) + एक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (न एकः = अनेकः); पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपदम्
स्वैरचराःmoving freely
स्वैरचराः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वैर (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (स्वैरं चरन्ति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Means/Manner/करण)
TypeNoun
Rootमुद् (धातु) → मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; भाववाचक-नाम (instrumental of manner)

Gaṇas (continued explanation)

Type: kshetra

Listener: Śivaśarmā

Scene: A bustling, elegant city scene: women conversing in different tongues, exchanging subtle hand-signs, moving freely through marketplaces and palace corridors; hints of foreign costumes and regional motifs appear in textiles and architecture.

V
vāravilāsinyaḥ (implied)
N
nānābhāṣā (many languages)
S
saṃketa (secret signs)

FAQs

It depicts the breadth of skills in celestial realms, reinforcing the puranic theme that worlds correspond to karmic attainments and refined tendencies.

The Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī framework surrounds the narrative, but this verse itself focuses on the qualities of celestial inhabitants.

None in this verse.