Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

यमरूपं वर्ण यंति मर्त्यलोकेऽन्यथा जनाः । अन्यथाऽयं मया दृष्टो ब्रूतं तत्कारणं गणौ

yamarūpaṃ varṇa yaṃti martyaloke'nyathā janāḥ | anyathā'yaṃ mayā dṛṣṭo brūtaṃ tatkāraṇaṃ gaṇau

Di alam fana, manusia menggambarkan rupa Yama dengan cara yang lain; namun aku melihatnya berbeza—wahai para gaṇa, nyatakan sebabnya.

यमरूपम्Yama’s form
यमरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम-रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य रूपम्)
वर्णdescription, account
वर्ण:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘वर्णम्’ इत्यर्थे पदच्छेदे लोपः (पाठभेद/लिप्यन्तर)
यान्तिgo, proceed (to describe/relate)
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मर्त्यानां लोकः)
अन्यथाotherwise, differently
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb of manner)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अन्यथाdifferently
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb of manner)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘seen’
ब्रूतम्tell (you two)
ब्रूतम्:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), द्विवचन; परस्मैपद
तत्कारणम्the reason for that
तत्कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्-कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य कारणम्)
गणौO two attendants (gaṇas)
गणौ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), द्विवचन

Śivaśarmā (Vipra)

Tirtha: Saṃyamanī / Yama-loka context

Type: kshetra

Scene: A pilgrim/observer stands before Yama’s realm, puzzled: the seen form differs from the terrifying form described on earth; he questions two attendants standing nearby.

Ś
Śivaśarmā
Y
Yama
G
Gaṇas (two attendants)

FAQs

Perception of divine powers varies with inner purity; the righteous may behold gentleness where others imagine terror.

The teaching is situated within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context, using Yama as a doctrinal contrast.

None; it is a question prompting explanation about dharma-based vision.