शिवशर्मोवाच । अयि विष्णुगणौ पुण्यौ पुंडरीकदलेक्षणौ । किंचिद्विज्ञप्तुकामोहं प्रवृद्धकरसंपुटः
śivaśarmovāca | ayi viṣṇugaṇau puṇyau puṃḍarīkadalekṣaṇau | kiṃcidvijñaptukāmohaṃ pravṛddhakarasaṃpuṭaḥ
Śivaśarmā berkata: Wahai para gaṇa suci pengiring Viṣṇu, wahai yang bermata laksana kelopak teratai, aku ingin menyampaikan suatu permohonan—aku berdiri dengan tangan dirapatkan penuh hormat.
Śivaśarmā
Tirtha: Māyāpurī/Muktipurī (implied narrative setting)
Type: kshetra
Listener: Viṣṇu-gaṇas (parṣadas)
Scene: Śivaśarmā stands with hands folded, addressing two radiant Viṣṇu-gaṇas with lotus-petal eyes; the attendants appear serene, adorned with Vaikuṇṭha ornaments, holding conch and discus emblems subtly.
Humility and reverent petition (añjali) are presented as proper devotional conduct when approaching divine beings.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is part of the narrative episode about Śivaśarmā.
The devotional posture of añjali (joined hands) is described; no formal rite like snāna or dāna is specified.