Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 45

सत्वरं गत्वरं चायुर्लोकः शोकसमाकुलः । तस्माद्धर्मे मतिः कार्या भवतेव सुधार्मिकैः

satvaraṃ gatvaraṃ cāyurlokaḥ śokasamākulaḥ | tasmāddharme matiḥ kāryā bhavateva sudhārmikaiḥ

Umur melaju pantas dan terus terlepas pergi, dan dunia diliputi dukacita. Maka orang yang berpegang pada kebajikan hendaklah meneguhkan hati pada dharma—sebagaimana engkau telah meneguhkannya.

सत्वरम्swift/hasty
सत्वरम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nominative, Singular; adjective used predicatively)
गत्वरम्fleeting/going away
गत्वरम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nominative, Singular; adjective)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आयुःlife
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
लोकःthe world
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
शोकसमाकुलःdistressed with grief
शोकसमाकुलः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular; adjective)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/Source marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (ablative used adverbially: therefore/from that)
धर्मेin dharma/righteousness
धर्मे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
मतिःintention/mind
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
कार्याshould be made/should be directed
कार्या:
Vidhyartha (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) + यत् (कृदन्त; कार्य)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (Feminine, Nominative, Singular; 'to be done')
भवताby you
भवता:
Karta (Agent of obligation/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Honorific; Masculine, Instrumental, Singular)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
सुधार्मिकैःby/with the very righteous
सुधार्मिकैः:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootसु- (उपसर्ग/पूर्वपद) + धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)

Dharmarāja (Yama)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / implied pilgrims

Scene: A bustling Kāśī street/ghāṭa with visible human sorrow—aging, illness, mourning—while a group of sādhus/pilgrims sit in calm japa; dharma depicted as a steady lamp against the flow of time.

D
Dharmarāja (Yama)

FAQs

Since life passes rapidly and sorrow pervades the world, one should anchor the mind in dharma as the sure refuge.

The verse continues the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-based teaching; Kāśī is the implied liberation landscape for dharmic focus.

No specific rite; it prescribes dharma-niṣṭhā—steady orientation of one’s mind and choices toward dharma.