शिवं प्रसंगतोभ्यर्च्य सकृत्त्वशुचिचेतसः । अल्पपुण्याल्पलक्ष्मी काः पिशाचास्त इमे सखे
śivaṃ prasaṃgatobhyarcya sakṛttvaśucicetasaḥ | alpapuṇyālpalakṣmī kāḥ piśācāsta ime sakhe
“Wahai sahabat, inilah para piśāca—sedikit pahala dan sedikit rezeki—yang pernah, kerana kebetulan, menyembah Śiva sekali, namun dengan hati yang tidak suci.”
Śiva’s Gaṇas (two attendants)
Listener: Companion/traveler addressed as ‘sakhā’
Scene: A contrast tableau: piśācas shown as ‘alpapuṇya-alpalakṣmī’, while a faint memory of a single, careless Śiva-arcana appears like a dim vignette—an offering made without devotion.
External worship without inner purity gives only limited spiritual fruit; intention (bhāva) matters.
The verse is not a tīrtha-stuti; it is a doctrinal note within the Kāśī Khaṇḍa’s teaching narrative.
An implied prescription: worship Śiva with śuddha-citta (purity of mind), not merely as a casual act.