गणावूचतुः । अयं पिशाचलोकोत्र वसंति पिशिताशनाः । दत्त्वानुतापभाजो ये नोनो कृत्वा ददत्यपि
gaṇāvūcatuḥ | ayaṃ piśācalokotra vasaṃti piśitāśanāḥ | dattvānutāpabhājo ye nono kṛtvā dadatyapi
Para Gaṇa berkata: “Inilah alam Piśāca; di sini tinggal para pemakan daging. Mereka yang bersedekah namun kemudian dilanda penyesalan—memberi sambil menyesal berulang-ulang—akan menerima bahagian keadaan ini.”
Śiva’s Gaṇas (two attendants)
Dāna (charity) must be given with a clean heart; regretted giving weakens merit and binds one to darker states.
No tīrtha is praised in this verse; it is a karmic-cosmological explanation within the Kāśī Khaṇḍa narrative.
It implies a rule for dāna: give without remorse or repeated lamentation after giving.