न दैत्येषु प्रभेदृक्स्यान्नाकृतिर्दानवेष्वियम् । महासाध्वसदः कोयमस्माकं हृत्प्रकंपनः
na daityeṣu prabhedṛksyānnākṛtirdānaveṣviyam | mahāsādhvasadaḥ koyamasmākaṃ hṛtprakaṃpanaḥ
Ini bukan jenis yang dikenal dalam kalangan Daitya, dan rupa seperti ini pun tidak terdapat pada Dānava. Siapakah dia yang menimbulkan gerun besar hingga menggoncang hati kami?
Surāḥ (the gods), collectively
Scene: A host of daityas/dānavas recoil in confusion, pointing toward an unprecedented, terrifying form; faces show dread, hearts ‘quake’ as the unknown power approaches.
True spiritual force is not reducible to familiar ‘enemy’ categories; awe arises when the cosmic order reveals an unexpected agent.
None explicitly; the verse is part of the Kāśī-khaṇḍa’s larger sacred narrative world.
None in this verse.