Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

पणं च कुरु कल्याणि तुभ्यं यो रोचतेनघे । एवमेव न यात्येष कालक्रीडनकं विना

paṇaṃ ca kuru kalyāṇi tubhyaṃ yo rocatenaghe | evameva na yātyeṣa kālakrīḍanakaṃ vinā

“Dan buatlah pertaruhan, wahai yang sejahtera lagi tidak bercela—apa sahaja yang engkau sukai. Kerana hal ini tidak berjalan dengan kata-kata semata; ia maju melalui permainan Kala, yakni lila takdir.”

पणम्a wager, bet
पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
कुरुmake, place
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ, धातु)
Formलोट्; मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
कल्याणिO auspicious lady
कल्याणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkalyāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
तुभ्यम्for you, to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी; एकवचन
यःwhich/whatever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
रोचतेpleases, seems good
रोचते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ruc (रुच्, धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
अनघेO sinless one
अनघे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन; विशेषण (कल्याणि)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
यातिgoes, proceeds
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या, धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
कालक्रीडनकम्the plaything of Time (fate)
कालक्रीडनकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāla-krīḍanaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः (कालस्य क्रीडनकम्)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; वियोग/अभाव (preposition-like: without); सहसा द्वितीयासम्बन्धः

Kadrū

Scene: Kadrū proposes a wager to Vinatā; the air thickens with destiny—an unseen wheel of time seems to turn behind them, hinting that the outcome is more than mere talk.

K
Kadrū
V
Vinatā
K
Kāla (Time)

FAQs

When desire for victory enters, fate (kāla) and karma quickly entangle relationships; avoid turning life into a contest.

No specific tīrtha is mentioned in the verse.

None.