एतद्व्रतस्य करणात्कुरूपत्वं न जातुचित् । कुमारी विंदतेत्यंतं गुणरूपयुतं पतिम्
etadvratasya karaṇātkurūpatvaṃ na jātucit | kumārī viṃdatetyaṃtaṃ guṇarūpayutaṃ patim
Dengan melaksanakan vrata ini, keburukan rupa tidak akan timbul pada bila-bila masa. Seorang gadis akan memperoleh suami yang utama, dihiasi sifat-sifat mulia dan rupa yang indah menawan.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A maiden in Kāśī performs a vow with lamp, flowers, and water-offering, receiving a boon of auspicious beauty and a virtuous spouse; ghāṭas and temple spires in the background.
A disciplined vow, done with faith, brings auspiciousness and refines one’s destiny—here expressed as beauty, virtue, and a worthy marital outcome.
The wider context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where vows and sacred observances are repeatedly praised.
The verse highlights the performance of “this vow” (etad-vrata), emphasizing its observance as the key practice.