Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

एतत्स्तोत्रवरं पुण्यं सर्वपातकनाशनम् । दूरदेशांतरस्थोपि जपन्नित्यं नरोत्तमः

etatstotravaraṃ puṇyaṃ sarvapātakanāśanam | dūradeśāṃtarasthopi japannityaṃ narottamaḥ

Stotra yang unggul dan suci ini penuh pahala serta memusnahkan segala dosa. Walaupun seorang insan mulia tinggal di negeri yang jauh, jika dia melazimkan japa setiap hari, dia memperoleh daya penyucian stotra ini.

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally (विशेषण)
stotra-varamthe excellent hymn
stotra-varam:
Karma/Viṣaya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारयः—‘श्रेष्ठं स्तोत्रम्’
puṇyammeritorious, holy
puṇyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective qualifying stotra-varam
sarva-pātaka-nāśanamdestroyer of all sins
sarva-pātaka-nāśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सर्वपातकानां नाशनम्’ (destroyer of all sins)
dūra-deśa-antara-sthaḥbeing in a far-off place
dūra-deśa-antara-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdūra (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः—‘दूरदेशान्तरस्थः’ (situated in a far-off place)
apieven, also
api:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; particle (निपात) meaning ‘even/also’
japanreciting
japan:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√jap (जप्) (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्), प्रथमा (1), एकवचन, पुंलिङ्ग; present active participle—‘जपन्’ (while reciting)
nityamalways, daily
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग/क्रियाविशेषणरूपेण अव्ययवत्; adverb (क्रियाविशेषण)
nara-uttamaḥthe best of men
nara-uttamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः—‘उत्तमो नरः’

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A devotee in a distant land sits at dawn with a japa-mālā, mentally turning toward Kāśī; in the background, a visionary glimpse of Viśvanātha temple spire and Gaṅgā ghāṭas appears like a sacred mirage, symbolizing ‘distance overcome by devotion’.

K
Kāśī

FAQs

Regular remembrance and chanting of a sacred hymn purifies even deep karmic faults.

Kāśī is implied as the sacred focus of the praised stotra.

Daily japa (repetition/chanting) of this stotra, even while living far away.