Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

अनेन मां परिष्टुत्य नरो मद्भक्तिमाप्स्यति । अष्टकं मंगलागौर्या मंगलाष्टकसंज्ञकम्

anena māṃ pariṣṭutya naro madbhaktimāpsyati | aṣṭakaṃ maṃgalāgauryā maṃgalāṣṭakasaṃjñakam

“Dengan memuji-Ku melalui ini, seseorang akan memperoleh bhakti kepada-Ku. Inilah puji-pujian lapan rangkap bagi Maṅgalāgaurī, yang dikenali sebagai ‘Maṅgalāṣṭaka’.”

anenaby this
anena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन
pariṣṭutyahaving praised
pariṣṭutya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootstu (धातु) + pari- (उपसर्ग)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); ‘स्तुत्वा’
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
mat-bhaktimdevotion to me
mat-bhaktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmad (asmad) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘मम भक्तिः’
āpsyatiwill obtain
āpsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
aṣṭakamoctet (hymn of eight)
aṣṭakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṣṭaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
maṃgalāgauryāby/with Maṅgalā-Gaurī
maṃgalāgauryā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmaṃgalā + gaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘मङ्गला च सा गौरी’ (epithet)
maṃgalāṣṭaka-saṃjñakamnamed ‘Maṅgalāṣṭaka’
maṃgalāṣṭaka-saṃjñakam:
Karta (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootmaṃgala + aṣṭaka + saṃjñaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘मङ्गलाष्टक’ इति संज्ञा यस्य

Śiva (Devadeva)

Tirtha: Maṅgalāgaurī (Kāśī context)

Type: temple

Listener: Devotee/audience; hymn-users

Scene: A devotee recites the Maṅgalāṣṭaka before Maṅgalāgaurī; the goddess radiates auspicious calm, granting a garland labeled ‘bhakti’. The hymn title ‘Maṅgalāṣṭaka’ appears as a banner.

Ś
Śiva
M
Maṅgalāgaurī
M
Maṅgalāṣṭaka

FAQs

Sincere stuti (praise) is itself a path to bhakti—devotion arises through repeated, focused glorification.

The hymn belongs to the Kāśī Khaṇḍa milieu, linking Maṅgalāgaurī devotion to Kāśī’s liberating sacred geography.

Recite/praise using this specific aṣṭaka—explicitly identified as Maṅgalāgaurī’s Maṅgalāṣṭaka.