Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

अथवा विदितं नो ते वल्लवीनां विचेष्टितम् । विनाष्टौनायिकाः कृष्ण कामयंतेऽबलाह्यमुम्

athavā viditaṃ no te vallavīnāṃ viceṣṭitam | vināṣṭaunāyikāḥ kṛṣṇa kāmayaṃte'balāhyamum

Atau barangkali engkau belum mengetahui tingkah para gopī: apabila kekasih tiada, wahai Kṛṣṇa, para nāyikā yang dirundung asmara menginginkan bahkan yang tidak patut diinginkan.

athavāor else
athavā:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or/alternatively)
viditamknown
viditam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√vid (विद् धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि (known)
naḥto us / our
naḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (genitive plural: 'of us/our')
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (genitive singular: 'your')
vallavīnāmof the cowherd women
vallavīnām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvallavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (genitive plural)
viceṣṭitamconduct, behavior
viceṣṭitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvi+√ceṣṭ (चेष्ट् धातु) + ita (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'चेष्टित' = conduct/behavior
vināwithout
vinā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; वियोग/वर्जनार्थ (without)
aṣṭaueight
aṣṭau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (numeral: eight)
nāyikāḥheroines, leading women
nāyikāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāyikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
kṛṣṇaO Krishna
kṛṣṇa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative singular)
kāmayantedesire, long for
kāmayante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kam (कम् धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (present, 3rd pl, middle)
abalāhyanot to be carried off by force / irresistible
abalāhya:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-balāhya (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समासपूर्वक विशेषण; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'amum' इति विशेषण (accusative singular)
amumthat one (him)
amum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular: 'that one/him')

Nārada (admonishing/explaining within the narrative)

Listener: Kṛṣṇa

Scene: Nārada addresses Kṛṣṇa with a knowing, teasing comparison: a vignette of viraha-stricken gopīs in the mind’s eye, contrasted with the present counsel about Kāśī.

K
Kṛṣṇa
V
Vallavī (Gopī)

FAQs

Unchecked longing can cloud discernment; dharma requires mastery over desire and respect for propriety.

No site is praised in this verse; it serves as narrative context within the Kāśī Khaṇḍa.

None; the verse is a moral-psychological observation within the story.