स्कंद उवाच । अपर्णापरिवर्ण्येति पुरीं वाराणसीं मुने । पुनर्विज्ञापयामास काशीप्राप्त्यै पिनाकिनम्
skaṃda uvāca | aparṇāparivarṇyeti purīṃ vārāṇasīṃ mune | punarvijñāpayāmāsa kāśīprāptyai pinākinam
Skanda bersabda: Wahai muni, setelah demikian menghuraikan kota Vārāṇasī, Aparṇā (Pārvatī) sekali lagi mempersembahkan permohonan kepada Pinākin (Śiva) demi mencapai Kāśī.
Skanda
Tirtha: Kāśī (with Nandavana)
Type: kshetra
Listener: Muni (unnamed)
Scene: Skanda narrates as Pārvatī, after hearing Kāśī’s description, approaches Śiva (Pinākin) with reverent petition to attain Kāśī.
Even divine beings yearn for Kāśī, underscoring its unique status as a supremely sacred kṣetra worthy of earnest petition and devotion.
Vārāṇasī/Kāśī as a whole is foregrounded; the preceding verses particularly glorify Maṇikarṇikā.
None; the verse transitions into a devotional dialogue about attaining Kāśī.