Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

मासिमासि कुशाग्रांबु पानादन्यत्र यत्फलम् । काश्यामुत्तरवाहिन्यामेकेन चुलुकेन तत्

māsimāsi kuśāgrāṃbu pānādanyatra yatphalam | kāśyāmuttaravāhinyāmekena culukena tat

Pahala yang di tempat lain diperoleh dengan meneguk air yang disentuh hujung rumput kuśa dari bulan ke bulan, pahala itu di Kāśī—di sungai yang mengalir ke utara—diperoleh dengan satu cedokan tapak tangan sahaja.

māsiin a month
māsi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
māsimonth after month
māsi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; पुनरुक्ति (māsi-māsi = month after month)
kuśāgra-ambuwater (taken) with the tip of kuśa grass
kuśāgra-ambu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuśa-agra (प्रातिपदिक) + ambu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘कुशाग्रस्य अम्बु’ (water touched by the tip of kuśa)
pānātfrom drinking
pānāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpā (धातु) → pāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; क्रियानाम (act of drinking)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formदेश/विषय-अव्यय (adverb: elsewhere)
yat-phalamwhatever fruit/result
yat-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; कर्मधारय: ‘यत् फलम्’
kāśyāmin Kāśī
kāśyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
uttaravāhinyāmin the north-flowing (river)
uttaravāhinyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootuttara-vāhinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; कर्मधारय: ‘उत्तरा (northward) + वाहिनी (flowing)’; विशेषण of ‘(गङ्गायाम्)’ implied / of Kāśī’s river
ekenawith one
ekena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण of ‘culukena’
culukenahandful/sip (from cupped hand)
culukena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootculuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
tatthat (same result)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अन्वयः ‘तत् (फलम्)’

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues)

Tirtha: Uttaravāhinī Gaṅgā (in Kāśī)

Type: ghat

Scene: A pilgrim at dawn on a Kāśī ghāṭ, taking a single palmful sip from the north-flowing Gaṅgā, with kuśa grass visible, sun rays on ripples, priests nearby.

K
Kāśī
K
Kuśa
U
Uttaravāhinī (north-flowing river/stream, associated with Gaṅgā at Kāśī)

FAQs

Kāśī’s sacred setting makes even small ritual acts spiritually potent, equaling prolonged disciplines elsewhere.

Kāśī, specifically its uttaravāhinī river-current, understood in tradition as the Gaṅgā’s auspicious flow at Vārāṇasī.

Kuśāgrāmbu-pāna (sipping ritually sanctified water) and, in Kāśī, taking even a single culuka (palmful sip) from the sacred flow.