Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 110

गोक्षीरवर्णविशदे सुस्निग्धे कृष्णपक्ष्मणी । उन्नताक्षी न दीर्घायुर्वृत्ताक्षी कुलटा भवेत्

gokṣīravarṇaviśade susnigdhe kṛṣṇapakṣmaṇī | unnatākṣī na dīrghāyurvṛttākṣī kulaṭā bhavet

Mata yang jernih seperti warna susu lembu, sangat bersinar, dan dengan bulu mata hitam adalah dipuji. Tetapi seseorang dengan mata yang terlalu tersembul dikatakan tidak panjang umur; seseorang dengan mata yang terlalu bulat dikatakan akan menjadi curang.

गोक्षीर-वर्ण-विशदेin (eyes) clear with cow-milk color
गोक्षीर-वर्ण-विशदे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeAdjective
Rootगोक्षीर (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + विशद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः; विशेषणम् (in/with clear cow-milk color)
सु-स्निग्धेvery smooth/glossy
सु-स्निग्धे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + स्निग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचनम्; उपपद-समासवत्/कर्मधारयः; विशेषणम्
कृष्ण-पक्ष्मणीhaving black eyelashes
कृष्ण-पक्ष्मणी:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष्मन्/पक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः; विशेषणम्
उन्नत-अक्षीone with prominent eyes
उन्नत-अक्षी:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootउन्नत (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारयः; विशेषणम्
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-बोधक-अव्ययम् (negation particle)
दीर्घ-आयुःlong life
दीर्घ-आयुः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारयः; (predicate)
वृत्त-अक्षीone with round eyes
वृत्त-अक्षी:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootवृत्त (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारयः; विशेषणम्
कुलटाan unchaste woman
कुलटा:
Karta (Predicate complement)
TypeNoun
Rootकुलटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Portrait-like emphasis: clear milk-hued eyes with black lashes are praised; then a caution about protruding or overly round eyes—rendered subtly as ‘excess’ vs ‘harmony’.

K
Kāśī (context)
S
Skanda (context)
A
Agastya (context)

FAQs

It conveys a traditional mapping of bodily features to destiny and conduct, emphasizing auspicious clarity and warning against perceived inauspicious extremes.

No specific tīrtha appears in the verse; it belongs to the Kāśīkhaṇḍa context associated with Kāśī.

None; it is a lakṣaṇa classification.